Monday, October 3, 2011

Kambio di warda

Tradusí for di hulandes pa Ilse Schoobaar-Anthony

Titulo original: Changement de decor

Asina e dia nobo,

teribel manera un menasa di morto,

pusha drenta den mi kamber,

rayonan di solo, mas skèrpi ku kualke nabaha,

ta kòrta tur rastro di mi soño profundo.

Ku amargura kasnan den besindario

ta bringa pa habri nan wowo

i streanan morto spantá ta blikia

i kai fo’i firmamentu.

Miéntras e dos guardianan:

soño di anochi i soño di den dia,

bon purá

ta kambia lugá ku otro,

e batayon fuerte harmá

di e diesdos oranan nobo,

ta mek riba mi,

den tur trankilidat.

No comments:

Post a Comment